Liv og arbeid (nyutdannede)[Video] Intervju med en sisteårsstudent [Nyutdannet K-kurs 2024]

[Prolog (selv-introduksjon)]San

  • Ble med i april 2024 (fjerde år)
  • Karuizawa-kontoret

Vi intervjuet fire nyutdannede som begynte hos Hoshino Resorts Karuizawa i april 2024 om deres jobbsøkerfaringer og inntrykkene deres etter at de begynte i selskapet! Det er en samling av 6 videoer.


自己 紹 介

Moderator: Vi er samlet her i dag med alle dere som skal begynne i selskapet i april 2024, så vennligst presenter dere selv.


Herr Aoki: Mitt navn er Shunsuke Aoki. Jeg begynte i selskapet i april og tilbrakte de første seks månedene i serviceteamet hos Hoshinoya Karuizawa. Det andre stedet jeg jobbet på var Hoshino Onsen Tombo no Yu, hvor jeg jobbet som morgen- og kveldsansatt, og det tredje stedet jeg jobbet på var BEB5 Karuizawa, hvor jeg jobbet i én måned. Jeg jobber for tiden igjen som nattevakt på Hoshino Onsen Tombo no Yu.


Mori-san: Mitt navn er Mori Nonoka. Jeg begynte i selskapet i april, og frem til desember jobbet jeg hos Hoshinoya Karuizawa, hovedsakelig i middagsavdelingen, og fra desember har jeg jobbet i kontraktsenheten for ledelsen.


Sato-san: Mitt navn er Sato Hina. Jeg begynte i selskapet i april, og på mitt første anlegg ble jeg tildelt serviceteamet på Karuizawa Hotel Breston Court. Siden november har jeg jobbet som kveldspersonale på Hoshino Onsen Tombo no Yu.


Tsumura: Mitt navn er Tsumura Tsubasa. Fra april bodde jeg på Tombo no Yu i et halvt år. Siden oktober har jeg jobbet i serviceteamet på Karuizawa Hotel Breston Court.


Hjembyen og Karuizawas appell (for folk utenfra prefekturet)

Moderator: Er det noen her fra Nagano prefektur? Takk til dere begge. De to andre er utenfra prefekturet, ikke sant?


Moderator: Mori-san. Jeg forstår at du er utenfra prefekturet, men hvor er du fra?

Mori-san: Jeg er fra Ishikawa prefektur.

Moderator: Hva fikk deg til å bestemme deg for å komme til Nagano?

Mori-san: Hele familien min pleide å dra på turer til Matsumoto, og jeg har alltid elsket Nagano, så jeg har alltid syntes Nagano var et flott sted siden jeg var barn. Det var da jeg kom til Nagano for å gå på universitetet. Jeg tilbrakte fire år som student der og bestemte meg for at Nagano virkelig var flott, så jeg fikk en jobb her i Karuizawa.

Moderator: Hva synes du er det beste med Nagano?

Mori-san: Det er et komfortabelt sted å bo, men det er også rikt på natur. Da jeg lette etter jobb, ville jeg jobbe samtidig som jeg kunne oppleve naturens forandringer hver dag, så jeg tenkte at dette ville være det perfekte stedet for meg, og bestemte meg for dette stedet.

Moderator: Takk. Hvor er du fra, Tsumura-san?

Tsumura: Ja, jeg er fra Tokyo.

Moderator: Så du bodde i Tokyo gjennom hele studenttiden og frem til du begynte å jobbe.


Tsumura: Ja, jeg har alltid bodd i Tokyo.

Moderator: Jeg tror dette blir første gang du forlater Kanto-regionen, så hvorfor valgte du Nagano?

Tsumura: Jeg antar at det å bo i Tokyo betyr at man må klare seg i en stor folkemengde. Da jeg kom til Karuizawa på en tur, ble jeg betatt av den vakre naturen og bestemte meg for at jeg ville jobbe i dette miljøet, så jeg fikk en jobb i Karuizawa.


Nagano/Karuizawas appell for folk fra Nagano prefektur

Moderator: Takk. Dere nevnte begge nøkkelordet «natur», men hva med Aoki og Sato, som er fra Nagano prefektur?


Aoki: Ja, det dere begge sa er sant; Vi har en veldig sterk kjærlighet til naturen. Jeg elsker også naturen, så jeg føler det på samme måte.


Moderator: Så, selv om dere alle bor i Nagano, er naturen fortsatt en positiv ting med det?


Aoki-san: Vel, jeg lurer på om det er akkurat passe mengde natur der. Jeg bodde i Tokyo i løpet av universitetstiden min, men noen ganger, når jeg vil ta en pause eller slappe av litt, har jeg virkelig lyst til å se litt natur. På den tiden kunne jeg bekrefte at Nagano prefektur, der jeg tilbrakte ungdommen min, var helt riktig i så måte.


Moderator: Så, i stedet for å planlegge å fortsette å bo i Kanto-regionen, vil du gjerne returnere til hjembyen din og finne et komfortabelt miljø.

Aoki: Det stemmer. Akkurat nå er den følelsen sterkere. Ting kan endre seg litt karrieremessig, men det er sånn jeg føler det akkurat nå.


Moderator: Herr Sato, du er fra Nagano prefektur, men hvor dro du da du var student?

Sato-san: Jeg bodde i Nagano frem til videregående, men så dro jeg til Okinawa for å studere på universitetet.

Moderator: Miljøet har endret seg fullstendig.

Sato-san: Ja, det er helt annerledes. Okinawa har også sin egen unike natur, men Nagano er et sted hvor du kan se de fire årstidene ordentlig, så du kan ikke se ting som snø på Okinawa. Jeg begynte virkelig å savne snøen, og jeg innså hvor flott Naganos natur er med sine fire årstider.


Moderator: Jeg tror det egentlig har med miljøet eller landet å gjøre. Mens jeg lyttet, tenkte jeg at det var disse særegne delene som virkelig fenget dere alle, så jeg vil gjerne dele det opp i noen få deler og spørre dere om dem senere i dag. Først vil jeg spørre deg om hva du gjorde da du var student og lette etter jobb, noe som kan være et år eller to siden.


 


Siste informasjon om praksisplasser
Informasjon vil bli sendt via LINE.

Du kan registrere deg med bare navn og e-postadresse. Vær så snill å registrer deg.

Utvalgsoppføring

Hvis du ønsker å gå videre til rekrutteringsprosessen i Karuizawa/Shinshu-området, kan du klikke her.

お 知 ら せ

Varselliste