Vida y trabajo (nuevos graduados)[Video] Entrevista con estudiantes de último año [Nuevos graduados del curso Karuizawa Meister 2024]

[Prólogo (autopresentación)]さ ん

  • Se unió en mayo de 2024 (segundo año)
  • Oficina de Karuizawa

Entrevistamos a cuatro recién graduados que se incorporaron a Hoshino Resorts Karuizawa en abril de 2024 sobre sus experiencias de búsqueda de empleo y sus impresiones tras su incorporación a la empresa. Las entrevistas están recopiladas en un total de seis videos.


Auto-introducción

Moderador: Estamos reunidos aquí hoy con todos ustedes que se unirán a la empresa en abril de 2024, así que por favor preséntense.


Aoki-san: Me llamo Shunsuke Aoki. Me incorporé a la empresa en abril y trabajé en el equipo de servicio de Hoshinoya Karuizawa durante los primeros seis meses. En mi segunda instalación, trabajé en Hoshino Onsen Tombo no Yu como personal de mañana y de tarde, y en mi tercera instalación, trabajé en BEB5 Karuizawa durante un mes. Actualmente, trabajo de nuevo en Hoshino Onsen Tombo no Yu como personal de tarde.


Mori-san: Me llamo Mori Nonoka. Me incorporé a la empresa en abril y, hasta diciembre, trabajé principalmente en el departamento de comedor de Hoshinoya Karuizawa. Desde diciembre trabajo en la unidad de gestión de contratos.


Sato-san: Me llamo Sato Hina. Me incorporé a la empresa en abril y fui asignado al equipo de servicio en las primeras instalaciones, el Hotel Karuizawa Breston Court. Desde noviembre, trabajo como personal de noche en Hoshino Onsen Tombo no Yu.


Tsumura-san: Me llamo Tsumura Tsubasa. Llevo trabajando en Tombo no Yu medio año, desde abril. Desde octubre, trabajo en el equipo de servicio del Hotel Karuizawa Breston Court.


Ciudad natal y atractivo de Karuizawa (para personas de fuera de la prefectura)

Moderador: ¿Hay alguien de la prefectura de Nagano? Gracias a ambos. Los otros dos son de fuera de la prefectura, ¿verdad?


Moderador: Mori-san, entiendo que eres de fuera de la prefectura, pero ¿de dónde eres?

Mori-san: Soy de la prefectura de Ishikawa.

Moderador: ¿Qué te hizo decidir venir a Nagano?

Mori-san: Toda mi familia solía viajar a Matsumoto y siempre me encantó Nagano, así que desde niño siempre pensé que Nagano era un lugar fantástico. Fue entonces cuando vine a Nagano para ir a la universidad. Pasé cuatro años estudiando allí y decidí que Nagano era realmente genial, así que conseguí trabajo aquí en Karuizawa.

Moderador: ¿Qué crees que es lo mejor de Nagano?

Mori-san: Es un lugar cómodo para vivir, pero también con una naturaleza rica. Cuando buscaba trabajo, quería experimentar los cambios de la naturaleza a diario, así que pensé que este era el lugar perfecto para trabajar.

Moderador: Gracias. Tsumura-san, ¿de dónde eres?

Tsumura: Sí, soy de Tokio.

Moderador: Entonces viviste en Tokio durante todos tus días de estudiante y hasta que comenzaste a trabajar.


Tsumura: Sí, siempre he vivido en Tokio.

Moderador: Creo que esta será tu primera vez saliendo de la región de Kanto, así que ¿por qué elegiste Nagano?

Tsumura: Supongo que si vives en Tokio, tienes que vivir en un lugar abarrotado. Pero cuando llegué a Karuizawa de viaje, me cautivó la belleza natural y quise trabajar en este entorno, así que decidí buscar trabajo allí.


El atractivo de Nagano/Karuizawa para la gente de la prefectura de Nagano

Moderador: Gracias. Ambos mencionaron la palabra clave "naturaleza", pero ¿qué hay de ustedes, Aoki y Sato, que son de la prefectura de Nagano?


Aoki-san: Sí, estoy de acuerdo con lo que dijeron. Tienen un gran amor por la naturaleza. Yo también la amo, así que siento lo mismo.


Moderador: Entonces, aunque todos viven en Nagano, ¿la naturaleza sigue siendo algo positivo?


Aoki-san: Bueno, me pregunto si hay la cantidad justa de naturaleza. Viví en Tokio durante mi época universitaria, pero a veces, cuando quiero tomarme un descanso o relajarme, me apetece ver paisajes naturales. En esos momentos, me di cuenta de que la prefectura de Nagano, donde pasé mi juventud, tenía la cantidad justa de naturaleza en ese sentido, y pude confirmarlo.


Moderador: Entonces, en lugar de planear seguir viviendo en la región de Kanto, le gustaría regresar a su ciudad natal y encontrar un entorno cómodo.

Aoki-san: Sí, es cierto. Ahora mismo, así me siento. Puede que cambie un poco en mi carrera, pero así me siento ahora mismo.


Moderador: Señor Sato, usted es de la prefectura de Nagano, pero ¿a dónde fue cuando era estudiante?

Sato-san: Viví en Nagano hasta la secundaria, pero luego fui a Okinawa para la universidad.

Moderador: El entorno ha cambiado completamente.

Sato-san: Sí, es completamente diferente. Bueno, Okinawa tiene una naturaleza única, pero Nagano tiene cuatro estaciones, así que no se puede ver nieve en Okinawa. Extraño mucho la nieve, y creo que la naturaleza de Nagano es maravillosa porque tiene cuatro estaciones.


Moderador: Realmente tiene que ver con el entorno, o el terreno. Mientras escuchaba, pensaba que las características distintivas son lo que realmente los atrapó, pero me gustaría dividirlo en varias áreas y preguntarles sobre ellas. Primero, me gustaría preguntarles sobre qué hicieron cuando eran estudiantes y buscaban trabajo, lo cual quizás fue hace uno o dos años.


 


Vida y trabajo diversos.

Información de eventos de reclutamiento, información de selección, etc.
Entregaremos la información más reciente a través de LINE.

Puedes registrarte únicamente con tu nombre y dirección de correo electrónico. Por favor, siéntete libre de registrarte.

Entrada de selección

Si desea continuar con el proceso de selección de reclutamiento en el área de Karuizawa/Shinshu, haga clic aquí.

Noticia

Lista de avisos